Conseil d’administration

 

Coordonnées des membres du conseil d’administration de l’ACGL :

Antoine Raimbert – Président

Juriste de formation, Antoine Raimbert a fait son bonhomme de chemin chez Cartier et Lelarge où il a commencé comme traducteur il y a plus de 20 ans. Intéressé autant par les langues que par l’entrepreneuriat, il a été la cheville ouvrière du plan de relève du cabinet. Au fil des ans, il a su attirer et fidéliser plusieurs clients importants. Il veille aujourd’hui à la saine croissance et au développement stratégique de ses activités, et s’occupe plus particulièrement du recrutement, des équipes financières et juridiques, de la traduction automatique et des projets complexes ou sensibles.

Alexandre Bujold – Vice-Président

Alexandre est passionné des langues depuis toujours. En plus de maîtriser le français et l’anglais, il a un faible pour le charme de l’espagnol. Il évolue en traduction depuis maintenant 17 ans. Ses expériences variées lui ont permis d’acquérir une compréhension approfondie du domaine. Il est aujourd’hui directeur chez TRSB et se spécialise en gestion de personnel et de relation avec la clientèle. Connaissant bien la technologie du secteur et voulant bien servir ses clients, Alexandre se tient informé des enjeux d’actualité qui touchent le monde de la traduction. Il est toujours à l’affût d’occasions pour faire rayonner tout ce qui touche de près ou de loin la traduction.

Dominique Côté – Secrétaire

Diplômée de l’Université de Sherbrooke en Études françaises, Dominique s’épanouit dans le milieu langagier depuis 2001. Au fil des ans, elle a cumulé diverses fonctions, notamment comme rédactrice technique, traductrice, réviseure et directrice de cabinet, avant de s’investir dans la gestion des ressources humaines. Dominique a suivi le Cours sur le commerce des valeurs mobilières et est membre de l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec (OTTIAQ). Elle carbure aux solutions constructives et aux changements de paradigmes.

Yvan Gélinas – Trésorier

Détenteur d’une maîtrise en traduction de l’Université de Montréal obtenue en 1993, Yvan Gélinas se spécialise rapidement dans la traduction logicielle touchant principalement les domaines de la gestion scolaire et de la comptabilité publique. Occupant pendant neuf ans les postes de traducteur-réviseur et de traducteur-réviseur principal à PeopleSoft, devenue Oracle en 2004, il prend la direction des services linguistiques à Allstate du Canada, compagnie d’assurance en 2006. Il insuffle alors une culture de la mesure à l’équipe, qui doit traiter un nombre toujours croissant de communications. Yvan se donne aussi le mandat de soutenir activement les efforts du comité de francisation et supervise le dossier de candidature « Le français en bonnes mains », qui permet à Allstate d’être lauréate du Mérite du français au travail, dans le commerce et dans les TI en 2015. Voulant consacrer plus de temps à sa nouvelle passion, Yvan devient chargé principal du programme de francisation à TELUS en 2022. Ce nouveau rôle lui permettra de contribuer à la réflexion sur l’apport de la traduction et de la protection du français au succès des entreprises au sein de l’ACGL.

Claudette Monty – Membre d’honneur de l’ACGL et conseillère

Membre engagée de l’ACGL depuis de nombreuses années, Claudette Monty est associée principale ainsi que vice-présidente exécutive – affaires publiques et développement à Versacom. Après avoir fait des études en gestion et en orientation professionnelle, elle s’est vite spécialisée en administration, en planification stratégique et en gestion des relations clients, tout particulièrement dans le secteur langagier professionnel. Avant son arrivée à Versacom, en 2000, Claudette avait déjà occupé plusieurs postes de direction à Bell Canada, notamment aux Services linguistiques et aux Productions MultiVisuelles. Ses deux décennies d’expérience faisaient d’elle l’associée par excellence pour appuyer l’évolution de Versacom vers une place reconnue de leader dans le secteur langagier canadien. Claudette participe activement dans plusieurs associations professionnelles (dont l’AILIA, l’ACGL, l’OTTIAQ) ainsi qu’au sein de réseaux de gens d’affaires (la Chambre de commerce de Montréal, le Réseau des femmes d’affaires du Québec et le Cercle d’affaires de Montréal, par exemple) et de forums universitaires (à l’Université de Montréal et à l’Université du Québec à Trois-Rivières).

François Chartrand – Conseiller                                                

François Chartrand est président et chef de la direction de Versacom, le plus grand cabinet canadien de traduction, et chef de file de solutions langagières professionnelles. Sa passion pour les langues et l’acte de communiquer a contribué à faire de Versacom la référence de son secteur. Diplômé en traduction de l’Université de Montréal, traducteur agréé par l’Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec, il a œuvré dans le domaine financier et bancaire, ainsi qu’en relations publiques, expériences qu’il a mises à profit comme langagier, puis comme gestionnaire et administrateur au sein de petites et grandes entreprises. Membre actif de plusieurs associations professionnelles et commerciales, M. Chartrand enseigne occasionnellement la traduction et la gestion de projets, et s’exprime au micro de différents événements langagiers sur la scène nationale et internationale.